6 expressions qui montrent que le québécois est une langue imagée

langue imagée.jpg

6 expressions qui montrent

que le québécois est une langue imagée

Le français québécois est source de malentendu entre Français de France et Québécois, mais il faut avouer que les expressions de la région sont plus imagées que celles du Vieux Continent.  

1. Avoir les mains pleines de pouces

L’expression québécoise « avoir les mains pleines de pouces » est une expression très imagée. Il s’agit de faire preuve d’une grande maladresse. « Avoir les mains pleines de pouces » c’est donc comme avoir « deux mains gauches ».

2. Parler à travers son chapeau

Cette expression est une traduction de « to talk through one’s hat ». Elle désigne le fait de parler sans vraiment savoir de quoi on parle.

3. Il pleut à boire debout

Une expression qui parle du mauvais temps, elle signifie qu’il pleut si fort qu’on pourrait boire debout, en levant simplement la tête vers le ciel.

4. Tire-toi une bûche 

Les Québécois utilisent cette expression pour inviter quelqu’un à prendre une chaise et à s’asseoir.

5. Tomber en amour

Anglicisme, « to fall in love ». « Tomber en amour » a donc, le même sens que « tomber amoureux ».

6. Se calmer le pompon

On utilise l’expression « on se calme le pompon » lorsqu’on demande à quelqu’un d’arrêter un comportement trop enthousiaste, scandalisé ou paniqué.

CONTACTEZ-NOUS POUR COMMENCER

Parce que changer de pays c’est aussi apprendre une nouvelle culture, nous vous proposons de lire nos contenus didactiques et d’apprendre votre seconde langue avec LRDG.

LRDG Campus